| Elsinore. A room in the castle. |
| [Enter QUEEN GERTRUDE, HORATIO, and a Gentleman] |
| QUEEN GERTRUDE | I will not speak with her. |
| Gentleman | She is importunate, indeed distract: | ||
| Her mood will needs be pitied. |
| QUEEN GERTRUDE | What would she have? |
| Gentleman | She speaks much of her father; says she hears | 5 | |
| There's tricks i' the world; and hems, and beats her heart; | |||
| Spurns enviously at straws; speaks things in doubt, | |||
| That carry but half sense: her speech is nothing, | |||
| Yet the unshaped use of it doth move | |||
| The hearers to collection; they aim at it, | 10 | ||
| And botch the words up fit to their own thoughts; | |||
| Which, as her winks, and nods, and gestures | |||
| yield them, | |||
| Indeed would make one think there might be thought, | |||
| Though nothing sure, yet much unhappily. | 15 |
| HORATIO | 'Twere good she were spoken with; for she may strew | ||
| Dangerous conjectures in ill-breeding minds. |
| QUEEN GERTRUDE | Let her come in. | ||
| [Exit HORATIO] | |||
| To my sick soul, as sin's true nature is, | |||
| Each toy seems prologue to some great amiss: | 20 | ||
| So full of artless jealousy is guilt, | |||
| It spills itself in fearing to be spilt. | |||
| [Re-enter HORATIO, with OPHELIA] |
| OPHELIA | Where is the beauteous majesty of Denmark? |
| QUEEN GERTRUDE | How now, Ophelia! |
| OPHELIA | [Sings] | 25 | |
| How should I your true love know | |||
| From another one? | |||
| By his cockle hat and staff, | |||
| And his sandal shoon. |
| QUEEN GERTRUDE | Alas, sweet lady, what imports this song? | 30 |
| OPHELIA | Say you? nay, pray you, mark. | ||
| [Sings] | |||
| He is dead and gone, lady, | |||
| He is dead and gone; | |||
| At his head a grass-green turf, | |||
| At his heels a stone. | 35 |
| QUEEN GERTRUDE | Nay, but, Ophelia,-- |
| OPHELIA | Pray you, mark. | ||
| [Sings] | |||
| White his shroud as the mountain snow,-- | |||
| [Enter KING CLAUDIUS] |
| QUEEN GERTRUDE | Alas, look here, my lord. |
| OPHELIA | [Sings] | 40 | |
| Larded with sweet flowers | |||
| Which bewept to the grave did go | |||
| With true-love showers. |
| KING CLAUDIUS | How do you, pretty lady? |
| OPHELIA | Well, God 'ild you! They say the owl was a baker's | 45 | |
| daughter. Lord, we know what we are, but know not | |||
| what we may be. God be at your table! |
| KING CLAUDIUS | Conceit upon her father. |
| OPHELIA | Pray you, let's have no words of this; but when they | ||
| ask you what it means, say you this: | 50 | ||
| [Sings] | |||
| To-morrow is Saint Valentine's day, | |||
| All in the morning betime, | |||
| And I a maid at your window, | |||
| To be your Valentine. | |||
| Then up he rose, and donn'd his clothes, | 55 | ||
| And dupp'd the chamber-door; | |||
| Let in the maid, that out a maid | |||
| Never departed more. |
| KING CLAUDIUS | Pretty Ophelia! |
| OPHELIA | Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't: | 60 | |
| [Sings] | |||
| By Gis and by Saint Charity, | |||
| Alack, and fie for shame! | |||
| Young men will do't, if they come to't; | |||
| By cock, they are to blame. | |||
| Quoth she, before you tumbled me, | 65 | ||
| You promised me to wed. | |||
| So would I ha' done, by yonder sun, | |||
| An thou hadst not come to my bed. |
| KING CLAUDIUS | How long hath she been thus? |
| OPHELIA | I hope all will be well. We must be patient: but I | 70 | |
| cannot choose but weep, to think they should lay him | |||
| i' the cold ground. My brother shall know of it: | |||
| and so I thank you for your good counsel. Come, my | |||
| coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; | |||
| good night, good night. | 75 | ||
| [Exit] |
| KING CLAUDIUS | Follow her close; give her good watch, | ||
| I pray you. | |||
| [Exit HORATIO] | |||
| O, this is the poison of deep grief; it springs | |||
| All from her father's death. O Gertrude, Gertrude, | |||
| When sorrows come, they come not single spies | 80 | ||
| But in battalions. First, her father slain: | |||
| Next, your son gone; and he most violent author | |||
| Of his own just remove: the people muddied, | |||
| Thick and unwholesome in their thoughts and whispers, | |||
| For good Polonius' death; and we have done but greenly, | 85 | ||
| In hugger-mugger to inter him: poor Ophelia | |||
| Divided from herself and her fair judgment, | |||
| Without the which we are pictures, or mere beasts: | |||
| Last, and as much containing as all these, | |||
| Her brother is in secret come from France; | 90 | ||
| Feeds on his wonder, keeps himself in clouds, | |||
| And wants not buzzers to infect his ear | |||
| With pestilent speeches of his father's death; | |||
| Wherein necessity, of matter beggar'd, | |||
| Will nothing stick our person to arraign | 95 | ||
| In ear and ear. O my dear Gertrude, this, | |||
| Like to a murdering-piece, in many places | |||
| Gives me superfluous death. | |||
| [A noise within] |
| QUEEN GERTRUDE | Alack, what noise is this? |
| KING CLAUDIUS | Where are my Switzers? Let them guard the door. | 100 | |
| [Enter another Gentleman] | |||
| What is the matter? |
| Gentleman | Save yourself, my lord: | ||
| The ocean, overpeering of his list, | |||
| Eats not the flats with more impetuous haste | |||
| Than young Laertes, in a riotous head, | 105 | ||
| O'erbears your officers. The rabble call him lord; | |||
| And, as the world were now but to begin, | |||
| Antiquity forgot, custom not known, | |||
| The ratifiers and props of every word, | |||
| They cry 'Choose we: Laertes shall be king:' | 110 | ||
| Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds: | |||
| 'Laertes shall be king, Laertes king!' |
| QUEEN GERTRUDE | How cheerfully on the false trail they cry! | ||
| O, this is counter, you false Danish dogs! |
| KING CLAUDIUS | The doors are broke. | 115 | |
| [Noise within] | |||
| [Enter LAERTES, armed; Danes following] |
| LAERTES | Where is this king? Sirs, stand you all without. |
| Danes | No, let's come in. |
| LAERTES | I pray you, give me leave. |
| Danes | We will, we will. | ||
| [They retire without the door] |
| LAERTES | I thank you: keep the door. O thou vile king, | ||
| Give me my father! | 120 |
| QUEEN GERTRUDE | Calmly, good Laertes. |
| LAERTES | That drop of blood that's calm proclaims me bastard, | ||
| Cries cuckold to my father, brands the harlot | |||
| Even here, between the chaste unsmirched brow | |||
| Of my true mother. |
| KING CLAUDIUS | What is the cause, Laertes, | ||
| That thy rebellion looks so giant-like? | 125 | ||
| Let him go, Gertrude; do not fear our person: | |||
| There's such divinity doth hedge a king, | |||
| That treason can but peep to what it would, | |||
| Acts little of his will. Tell me, Laertes, | |||
| Why thou art thus incensed. Let him go, Gertrude. | 130 | ||
| Speak, man. |
| LAERTES | Where is my father? |
| KING CLAUDIUS | Dead. |
| QUEEN GERTRUDE | But not by him. |
| KING CLAUDIUS | Let him demand his fill. | 135 |
| LAERTES | How came he dead? I'll not be juggled with: | ||
| To hell, allegiance! vows, to the blackest devil! | |||
| Conscience and grace, to the profoundest pit! | |||
| I dare damnation. To this point I stand, | |||
| That both the worlds I give to negligence, | 140 | ||
| Let come what comes; only I'll be revenged | |||
| Most thoroughly for my father. |
| KING CLAUDIUS | Who shall stay you? |
| LAERTES | My will, not all the world: | ||
| And for my means, I'll husband them so well, | 145 | ||
| They shall go far with little. |
| KING CLAUDIUS | Good Laertes, | ||
| If you desire to know the certainty | |||
| Of your dear father's death, is't writ in your revenge, | |||
| That, swoopstake, you will draw both friend and foe, | 150 | ||
| Winner and loser? |
| LAERTES | None but his enemies. |
| KING CLAUDIUS | Will you know them then? |
| LAERTES | To his good friends thus wide I'll ope my arms; | ||
| And like the kind life-rendering pelican, | 155 | ||
| Repast them with my blood. |
| KING CLAUDIUS | Why, now you speak | ||
| Like a good child and a true gentleman. | |||
| That I am guiltless of your father's death, | |||
| And am most sensible in grief for it, | 160 | ||
| It shall as level to your judgment pierce | |||
| As day does to your eye. |
| Danes | [Within] Let her come in. |
| LAERTES | How now! what noise is that? | ||
| [Re-enter OPHELIA] | |||
| O heat, dry up my brains! tears seven times salt, | 165 | ||
| Burn out the sense and virtue of mine eye! | |||
| By heaven, thy madness shall be paid by weight, | |||
| Till our scale turn the beam. O rose of May! | |||
| Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! | |||
| O heavens! is't possible, a young maid's wits | 170 | ||
| Should be as moral as an old man's life? | |||
| Nature is fine in love, and where 'tis fine, | |||
| It sends some precious instance of itself | |||
| After the thing it loves. |
| OPHELIA | [Sings] | 175 | |
| They bore him barefaced on the bier; | |||
| Hey non nonny, nonny, hey nonny; | |||
| And in his grave rain'd many a tear:-- | |||
| Fare you well, my dove! |
| LAERTES | Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge, | 180 | |
| It could not move thus. |
| OPHELIA | [Sings] | ||
| You must sing a-down a-down, | |||
| An you call him a-down-a. | |||
| O, how the wheel becomes it! It is the false | 185 | ||
| steward, that stole his master's daughter. |
| LAERTES | This nothing's more than matter. |
| OPHELIA | There's rosemary, that's for remembrance; pray, | ||
| love, remember: and there is pansies. that's for thoughts. |
| LAERTES | A document in madness, thoughts and remembrance fitted. | 190 |
| OPHELIA | There's fennel for you, and columbines: there's rue | ||
| for you; and here's some for me: we may call it | |||
| herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with | |||
| a difference. There's a daisy: I would give you | |||
| some violets, but they withered all when my father | 195 | ||
| died: they say he made a good end,-- | |||
| [Sings] | |||
| For bonny sweet Robin is all my joy. |
| LAERTES | Thought and affliction, passion, hell itself, | ||
| She turns to favour and to prettiness. |
| OPHELIA | [Sings] | 200 | |
| And will he not come again? | |||
| And will he not come again? | |||
| No, no, he is dead: | |||
| Go to thy death-bed: | |||
| He never will come again. | 205 | ||
| His beard was as white as snow, | |||
| All flaxen was his poll: | |||
| He is gone, he is gone, | |||
| And we cast away moan: | |||
| God ha' mercy on his soul! | 210 | ||
| And of all Christian souls, I pray God. God be wi' ye. | |||
| [Exit] |
| LAERTES | Do you see this, O God? |
| KING CLAUDIUS | Laertes, I must commune with your grief, | ||
| Or you deny me right. Go but apart, | |||
| Make choice of whom your wisest friends you will. | 215 | ||
| And they shall hear and judge 'twixt you and me: | |||
| If by direct or by collateral hand | |||
| They find us touch'd, we will our kingdom give, | |||
| Our crown, our life, and all that we can ours, | |||
| To you in satisfaction; but if not, | 220 | ||
| Be you content to lend your patience to us, | |||
| And we shall jointly labour with your soul | |||
| To give it due content. |
| LAERTES | Let this be so; | ||
| His means of death, his obscure funeral-- | 225 | ||
| No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones, | |||
| No noble rite nor formal ostentation-- | |||
| Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth, | |||
| That I must call't in question. |
| KING CLAUDIUS | So you shall; | 230 | |
| And where the offence is let the great axe fall. | |||
| I pray you, go with me. | |||
| [Exeunt] |