| MOROCCO | |
Some god direct my judgment! Let me see; | |
| | I will survey the inscriptions back again. | |
| | What says this leaden casket? | 15 |
| | 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' | |
| | Must give: for what? for lead? hazard for lead? | |
| | This casket threatens. Men that hazard all | |
| | Do it in hope of fair advantages: | |
| | A golden mind stoops not to shows of dross; | 20 |
| | I'll then nor give nor hazard aught for lead. | |
| | What says the silver with her virgin hue? | |
| | 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' | |
| | As much as he deserves! Pause there, Morocco, | |
| | And weigh thy value with an even hand: | 25 |
| | If thou be'st rated by thy estimation, | |
| | Thou dost deserve enough; and yet enough | |
| | May not extend so far as to the lady: | |
| | And yet to be afeard of my deserving | |
| | Were but a weak disabling of myself. | 30 |
| | As much as I deserve! Why, that's the lady: | |
| | I do in birth deserve her, and in fortunes, | |
| | In graces and in qualities of breeding; | |
| | But more than these, in love I do deserve. | |
| | What if I stray'd no further, but chose here? | 35 |
| | Let's see once more this saying graved in gold | |
| | 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' | |
| | Why, that's the lady; all the world desires her; | |
| | From the four corners of the earth they come, | |
| | To kiss this shrine, this mortal-breathing saint: | 40 |
| | The Hyrcanian deserts and the vasty wilds | |
| | Of wide Arabia are as thoroughfares now | |
| | For princes to come view fair Portia: | |
| | The watery kingdom, whose ambitious head | |
| | Spits in the face of heaven, is no bar | 45 |
| | To stop the foreign spirits, but they come, | |
| | As o'er a brook, to see fair Portia. | |
| | One of these three contains her heavenly picture. | |
| | Is't like that lead contains her? 'Twere damnation | |
| | To think so base a thought: it were too gross | 50 |
| | To rib her cerecloth in the obscure grave. | |
| | Or shall I think in silver she's immured, | |
| | Being ten times undervalued to tried gold? | |
| | O sinful thought! Never so rich a gem | |
| | Was set in worse than gold. They have in England | 55 |
| | A coin that bears the figure of an angel | |
| | Stamped in gold, but that's insculp'd upon; | |
| | But here an angel in a golden bed | |
| | Lies all within. Deliver me the key: | |
| | Here do I choose, and thrive I as I may! | 60 |
| MOROCCO | |
O hell! what have we here? |
| | A carrion Death, within whose empty eye | |
| | There is a written scroll! I'll read the writing. | |
| | [Reads] |
| | All that glitters is not gold; | 65 |
| | Often have you heard that told: | |
| | Many a man his life hath sold | |
| | But my outside to behold: | |
| | Gilded tombs do worms enfold. | |
| | Had you been as wise as bold, | 70 |
| | Young in limbs, in judgment old, | |
| | Your answer had not been inscroll'd: | |
| | Fare you well; your suit is cold. | |
| | Cold, indeed; and labour lost: | |
| | Then, farewell, heat, and welcome, frost! | 75 |
| | Portia, adieu. I have too grieved a heart | |
| | To take a tedious leave: thus losers part. | |
| | [Exit with his train. Flourish of cornets] |