| Venice. A court of justice. |
| [Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO, | ||
| GRATIANO, SALERIO, and others] |
| DUKE | What, is Antonio here? |
| ANTONIO | Ready, so please your grace. |
| DUKE | I am sorry for thee: thou art come to answer | ||
| A stony adversary, an inhuman wretch | |||
| uncapable of pity, void and empty | 5 | ||
| From any dram of mercy. |
| ANTONIO | I have heard | ||
| Your grace hath ta'en great pains to qualify | |||
| His rigorous course; but since he stands obdurate | |||
| And that no lawful means can carry me | 10 | ||
| Out of his envy's reach, I do oppose | |||
| My patience to his fury, and am arm'd | |||
| To suffer, with a quietness of spirit, | |||
| The very tyranny and rage of his. |
| DUKE | Go one, and call the Jew into the court. | 15 |
| SALERIO | He is ready at the door: he comes, my lord. | ||
| [Enter SHYLOCK] |
| DUKE | Make room, and let him stand before our face. | ||
| Shylock, the world thinks, and I think so too, | |||
| That thou but lead'st this fashion of thy malice | |||
| To the last hour of act; and then 'tis thought | 20 | ||
| Thou'lt show thy mercy and remorse more strange | |||
| Than is thy strange apparent cruelty; | |||
| And where thou now exact'st the penalty, | |||
| Which is a pound of this poor merchant's flesh, | |||
| Thou wilt not only loose the forfeiture, | 25 | ||
| But, touch'd with human gentleness and love, | |||
| Forgive a moiety of the principal; | |||
| Glancing an eye of pity on his losses, | |||
| That have of late so huddled on his back, | |||
| Enow to press a royal merchant down | 30 | ||
| And pluck commiseration of his state | |||
| From brassy bosoms and rough hearts of flint, | |||
| From stubborn Turks and Tartars, never train'd | |||
| To offices of tender courtesy. | |||
| We all expect a gentle answer, Jew. | 35 |
| SHYLOCK | I have possess'd your grace of what I purpose; | ||
| And by our holy Sabbath have I sworn | |||
| To have the due and forfeit of my bond: | |||
| If you deny it, let the danger light | |||
| Upon your charter and your city's freedom. | 40 | ||
| You'll ask me, why I rather choose to have | |||
| A weight of carrion flesh than to receive | |||
| Three thousand ducats: I'll not answer that: | |||
| But, say, it is my humour: is it answer'd? | |||
| What if my house be troubled with a rat | 45 | ||
| And I be pleased to give ten thousand ducats | |||
| To have it baned? What, are you answer'd yet? | |||
| Some men there are love not a gaping pig; | |||
| Some, that are mad if they behold a cat; | |||
| And others, when the bagpipe sings i' the nose, | 50 | ||
| Cannot contain their urine: for affection, | |||
| Mistress of passion, sways it to the mood | |||
| Of what it likes or loathes. Now, for your answer: | |||
| As there is no firm reason to be render'd, | |||
| Why he cannot abide a gaping pig; | 55 | ||
| Why he, a harmless necessary cat; | |||
| Why he, a woollen bagpipe; but of force | |||
| Must yield to such inevitable shame | |||
| As to offend, himself being offended; | |||
| So can I give no reason, nor I will not, | 60 | ||
| More than a lodged hate and a certain loathing | |||
| I bear Antonio, that I follow thus | |||
| A losing suit against him. Are you answer'd? |
| BASSANIO | This is no answer, thou unfeeling man, | ||
| To excuse the current of thy cruelty. | 65 |
| SHYLOCK | I am not bound to please thee with my answers. |
| BASSANIO | Do all men kill the things they do not love? |
| SHYLOCK | Hates any man the thing he would not kill? |
| BASSANIO | Every offence is not a hate at first. |
| SHYLOCK | What, wouldst thou have a serpent sting thee twice? | 70 |
| ANTONIO | I pray you, think you question with the Jew: | ||
| You may as well go stand upon the beach | |||
| And bid the main flood bate his usual height; | |||
| You may as well use question with the wolf | |||
| Why he hath made the ewe bleat for the lamb; | 75 | ||
| You may as well forbid the mountain pines | |||
| To wag their high tops and to make no noise, | |||
| When they are fretten with the gusts of heaven; | |||
| You may as well do anything most hard, | |||
| As seek to soften that--than which what's harder?-- | 80 | ||
| His Jewish heart: therefore, I do beseech you, | |||
| Make no more offers, use no farther means, | |||
| But with all brief and plain conveniency | |||
| Let me have judgment and the Jew his will. |
| BASSANIO | For thy three thousand ducats here is six. | 85 |
| SHYLOCK | If every ducat in six thousand ducats | ||
| Were in six parts and every part a ducat, | |||
| I would not draw them; I would have my bond. |
| DUKE | How shalt thou hope for mercy, rendering none? |
| SHYLOCK | What judgment shall I dread, doing no wrong? | 90 | |
| You have among you many a purchased slave, | |||
| Which, like your asses and your dogs and mules, | |||
| You use in abject and in slavish parts, | |||
| Because you bought them: shall I say to you, | |||
| Let them be free, marry them to your heirs? | 95 | ||
| Why sweat they under burthens? let their beds | |||
| Be made as soft as yours and let their palates | |||
| Be season'd with such viands? You will answer | |||
| 'The slaves are ours:' so do I answer you: | |||
| The pound of flesh, which I demand of him, | 100 | ||
| Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. | |||
| If you deny me, fie upon your law! | |||
| There is no force in the decrees of Venice. | |||
| I stand for judgment: answer; shall I have it? |
| DUKE | Upon my power I may dismiss this court, | 105 | |
| Unless Bellario, a learned doctor, | |||
| Whom I have sent for to determine this, | |||
| Come here to-day. |
| SALERIO | My lord, here stays without | ||
| A messenger with letters from the doctor, | |||
| New come from Padua. | 110 |
| DUKE | Bring us the letter; call the messenger. |
| BASSANIO | Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! | ||
| The Jew shall have my flesh, blood, bones and all, | |||
| Ere thou shalt lose for me one drop of blood. |
| ANTONIO | I am a tainted wether of the flock, | 115 | |
| Meetest for death: the weakest kind of fruit | |||
| Drops earliest to the ground; and so let me | |||
| You cannot better be employ'd, Bassanio, | |||
| Than to live still and write mine epitaph. | |||
| [Enter NERISSA, dressed like a lawyer's clerk] |
| DUKE | Came you from Padua, from Bellario? | 120 |
| NERISSA | From both, my lord. Bellario greets your grace. | ||
| [Presenting a letter] |
| BASSANIO | Why dost thou whet thy knife so earnestly? |
| SHYLOCK | To cut the forfeiture from that bankrupt there. |
| GRATIANO | Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, | ||
| Thou makest thy knife keen; but no metal can, | 125 | ||
| No, not the hangman's axe, bear half the keenness | |||
| Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? |
| SHYLOCK | No, none that thou hast wit enough to make. |
| GRATIANO | O, be thou damn'd, inexecrable dog! | ||
| And for thy life let justice be accused. | 130 | ||
| Thou almost makest me waver in my faith | |||
| To hold opinion with Pythagoras, | |||
| That souls of animals infuse themselves | |||
| Into the trunks of men: thy currish spirit | |||
| Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, | 135 | ||
| Even from the gallows did his fell soul fleet, | |||
| And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam, | |||
| Infused itself in thee; for thy desires | |||
| Are wolvish, bloody, starved and ravenous. |
| SHYLOCK | Till thou canst rail the seal from off my bond, | 140 | |
| Thou but offend'st thy lungs to speak so loud: | |||
| Repair thy wit, good youth, or it will fall | |||
| To cureless ruin. I stand here for law. |
| DUKE | This letter from Bellario doth commend | ||
| A young and learned doctor to our court. | 145 | ||
| Where is he? |
| NERISSA | He attendeth here hard by, | ||
| To know your answer, whether you'll admit him. |
| DUKE | With all my heart. Some three or four of you | ||
| Go give him courteous conduct to this place. | |||
| Meantime the court shall hear Bellario's letter. | 150 |
| Clerk | [Reads] | ||
| Your grace shall understand that at the receipt of | |||
| your letter I am very sick: but in the instant that | |||
| your messenger came, in loving visitation was with | |||
| me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I | 155 | ||
| acquainted him with the cause in controversy between | |||
| the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er | |||
| many books together: he is furnished with my | |||
| opinion; which, bettered with his own learning, the | |||
| greatness whereof I cannot enough commend, comes | 160 | ||
| with him, at my importunity, to fill up your grace's | |||
| request in my stead. I beseech you, let his lack of | |||
| years be no impediment to let him lack a reverend | |||
| estimation; for I never knew so young a body with so | |||
| old a head. I leave him to your gracious | 165 | ||
| acceptance, whose trial shall better publish his | |||
| commendation. |
| DUKE | You hear the learn'd Bellario, what he writes: | ||
| And here, I take it, is the doctor come. | |||
| [Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws] | |||
| Give me your hand. Come you from old Bellario? | 170 |
| PORTIA | I did, my lord. |
| DUKE | You are welcome: take your place. | ||
| Are you acquainted with the difference | |||
| That holds this present question in the court? |
| PORTIA | I am informed thoroughly of the cause. | ||
| Which is the merchant here, and which the Jew? | 175 |
| DUKE | Antonio and old Shylock, both stand forth. |
| PORTIA | Is your name Shylock? |
| SHYLOCK | Shylock is my name. |
| PORTIA | Of a strange nature is the suit you follow; | ||
| Yet in such rule that the Venetian law | 180 | ||
| Cannot impugn you as you do proceed. | |||
| You stand within his danger, do you not? |
| ANTONIO | Ay, so he says. |
| PORTIA | Do you confess the bond? |
| ANTONIO | I do. |
| PORTIA | Then must the Jew be merciful. |
| SHYLOCK | On what compulsion must I? tell me that. | 185 |
| PORTIA | The quality of mercy is not strain'd, | ||
| It droppeth as the gentle rain from heaven | |||
| Upon the place beneath: it is twice blest; | |||
| It blesseth him that gives and him that takes: | |||
| 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes | 190 | ||
| The throned monarch better than his crown; | |||
| His sceptre shows the force of temporal power, | |||
| The attribute to awe and majesty, | |||
| Wherein doth sit the dread and fear of kings; | |||
| But mercy is above this sceptred sway; | 195 | ||
| It is enthroned in the hearts of kings, | |||
| It is an attribute to God himself; | |||
| And earthly power doth then show likest God's | |||
| When mercy seasons justice. Therefore, Jew, | |||
| Though justice be thy plea, consider this, | 200 | ||
| That, in the course of justice, none of us | |||
| Should see salvation: we do pray for mercy; | |||
| And that same prayer doth teach us all to render | |||
| The deeds of mercy. I have spoke thus much | |||
| To mitigate the justice of thy plea; | 205 | ||
| Which if thou follow, this strict court of Venice | |||
| Must needs give sentence 'gainst the merchant there. |
| SHYLOCK | My deeds upon my head! I crave the law, | ||
| The penalty and forfeit of my bond. |
| PORTIA | Is he not able to discharge the money? | 210 |
| BASSANIO | Yes, here I tender it for him in the court; | ||
| Yea, twice the sum: if that will not suffice, | |||
| I will be bound to pay it ten times o'er, | |||
| On forfeit of my hands, my head, my heart: | |||
| If this will not suffice, it must appear | 215 | ||
| That malice bears down truth. And I beseech you, | |||
| Wrest once the law to your authority: | |||
| To do a great right, do a little wrong, | |||
| And curb this cruel devil of his will. |
| PORTIA | It must not be; there is no power in Venice | 220 | |
| Can alter a decree established: | |||
| 'Twill be recorded for a precedent, | |||
| And many an error by the same example | |||
| Will rush into the state: it cannot be. |
| SHYLOCK | A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! | 225 | |
| O wise young judge, how I do honour thee! |
| PORTIA | I pray you, let me look upon the bond. |
| SHYLOCK | Here 'tis, most reverend doctor, here it is. |
| PORTIA | Shylock, there's thrice thy money offer'd thee. |
| SHYLOCK | An oath, an oath, I have an oath in heaven: | 230 | |
| Shall I lay perjury upon my soul? | |||
| No, not for Venice. |
| PORTIA | Why, this bond is forfeit; | ||
| And lawfully by this the Jew may claim | |||
| A pound of flesh, to be by him cut off | 235 | ||
| Nearest the merchant's heart. Be merciful: | |||
| Take thrice thy money; bid me tear the bond. |
| SHYLOCK | When it is paid according to the tenor. | ||
| It doth appear you are a worthy judge; | |||
| You know the law, your exposition | 240 | ||
| Hath been most sound: I charge you by the law, | |||
| Whereof you are a well-deserving pillar, | |||
| Proceed to judgment: by my soul I swear | |||
| There is no power in the tongue of man | |||
| To alter me: I stay here on my bond. | 245 |
| ANTONIO | Most heartily I do beseech the court | ||
| To give the judgment. |
| PORTIA | Why then, thus it is: | ||
| You must prepare your bosom for his knife. |
| SHYLOCK | O noble judge! O excellent young man! | 250 |
| PORTIA | For the intent and purpose of the law | ||
| Hath full relation to the penalty, | |||
| Which here appeareth due upon the bond. |
| SHYLOCK | 'Tis very true: O wise and upright judge! | ||
| How much more elder art thou than thy looks! | 255 |
| PORTIA | Therefore lay bare your bosom. |
| SHYLOCK | Ay, his breast: | ||
| So says the bond: doth it not, noble judge? | |||
| 'Nearest his heart:' those are the very words. |
| PORTIA | It is so. Are there balance here to weigh | 260 | |
| The flesh? |
| SHYLOCK | I have them ready. |
| PORTIA | Have by some surgeon, Shylock, on your charge, | ||
| To stop his wounds, lest he do bleed to death. |
| SHYLOCK | Is it so nominated in the bond? |
| PORTIA | It is not so express'd: but what of that? | 265 | |
| 'Twere good you do so much for charity. |
| SHYLOCK | I cannot find it; 'tis not in the bond. |
| PORTIA | You, merchant, have you any thing to say? |
| ANTONIO | But little: I am arm'd and well prepared. | ||
| Give me your hand, Bassanio: fare you well! | 270 | ||
| Grieve not that I am fallen to this for you; | |||
| For herein Fortune shows herself more kind | |||
| Than is her custom: it is still her use | |||
| To let the wretched man outlive his wealth, | |||
| To view with hollow eye and wrinkled brow | 275 | ||
| An age of poverty; from which lingering penance | |||
| Of such misery doth she cut me off. | |||
| Commend me to your honourable wife: | |||
| Tell her the process of Antonio's end; | |||
| Say how I loved you, speak me fair in death; | 280 | ||
| And, when the tale is told, bid her be judge | |||
| Whether Bassanio had not once a love. | |||
| Repent but you that you shall lose your friend, | |||
| And he repents not that he pays your debt; | |||
| For if the Jew do cut but deep enough, | 285 | ||
| I'll pay it presently with all my heart. |
| BASSANIO | Antonio, I am married to a wife | ||
| Which is as dear to me as life itself; | |||
| But life itself, my wife, and all the world, | |||
| Are not with me esteem'd above thy life: | 290 | ||
| I would lose all, ay, sacrifice them all | |||
| Here to this devil, to deliver you. |
| PORTIA | Your wife would give you little thanks for that, | ||
| If she were by, to hear you make the offer. |
| GRATIANO | I have a wife, whom, I protest, I love: | 295 | |
| I would she were in heaven, so she could | |||
| Entreat some power to change this currish Jew. |
| NERISSA | 'Tis well you offer it behind her back; | ||
| The wish would make else an unquiet house. |
| SHYLOCK | These be the Christian husbands. I have a daughter; | 300 | |
| Would any of the stock of Barrabas | |||
| Had been her husband rather than a Christian! | |||
| [Aside] | |||
| We trifle time: I pray thee, pursue sentence. |
| PORTIA | A pound of that same merchant's flesh is thine: | ||
| The court awards it, and the law doth give it. | 305 |
| SHYLOCK | Most rightful judge! |
| PORTIA | And you must cut this flesh from off his breast: | ||
| The law allows it, and the court awards it. |
| SHYLOCK | Most learned judge! A sentence! Come, prepare! |
| PORTIA | Tarry a little; there is something else. | 310 | |
| This bond doth give thee here no jot of blood; | |||
| The words expressly are 'a pound of flesh:' | |||
| Take then thy bond, take thou thy pound of flesh; | |||
| But, in the cutting it, if thou dost shed | |||
| One drop of Christian blood, thy lands and goods | 315 | ||
| Are, by the laws of Venice, confiscate | |||
| Unto the state of Venice. |
| GRATIANO | O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! |
| SHYLOCK | Is that the law? |
| PORTIA | Thyself shalt see the act: | ||
| For, as thou urgest justice, be assured | 320 | ||
| Thou shalt have justice, more than thou desirest. |
| GRATIANO | O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! |
| SHYLOCK | I take this offer, then; pay the bond thrice | ||
| And let the Christian go. |
| BASSANIO | Here is the money. | 325 |
| PORTIA | Soft! | ||
| The Jew shall have all justice; soft! no haste: | |||
| He shall have nothing but the penalty. |
| GRATIANO | O Jew! an upright judge, a learned judge! |
| PORTIA | Therefore prepare thee to cut off the flesh. | 330 | |
| Shed thou no blood, nor cut thou less nor more | |||
| But just a pound of flesh: if thou cut'st more | |||
| Or less than a just pound, be it but so much | |||
| As makes it light or heavy in the substance, | |||
| Or the division of the twentieth part | 335 | ||
| Of one poor scruple, nay, if the scale do turn | |||
| But in the estimation of a hair, | |||
| Thou diest and all thy goods are confiscate. |
| GRATIANO | A second Daniel, a Daniel, Jew! | ||
| Now, infidel, I have you on the hip. | 340 |
| PORTIA | Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. |
| SHYLOCK | Give me my principal, and let me go. |
| BASSANIO | I have it ready for thee; here it is. |
| PORTIA | He hath refused it in the open court: | ||
| He shall have merely justice and his bond. | 345 |
| GRATIANO | A Daniel, still say I, a second Daniel! | ||
| I thank thee, Jew, for teaching me that word. |
| SHYLOCK | Shall I not have barely my principal? |
| PORTIA | Thou shalt have nothing but the forfeiture, | ||
| To be so taken at thy peril, Jew. | 350 |
| SHYLOCK | Why, then the devil give him good of it! | ||
| I'll stay no longer question. |
| PORTIA | Tarry, Jew: | ||
| The law hath yet another hold on you. | |||
| It is enacted in the laws of Venice, | 355 | ||
| If it be proved against an alien | |||
| That by direct or indirect attempts | |||
| He seek the life of any citizen, | |||
| The party 'gainst the which he doth contrive | |||
| Shall seize one half his goods; the other half | 360 | ||
| Comes to the privy coffer of the state; | |||
| And the offender's life lies in the mercy | |||
| Of the duke only, 'gainst all other voice. | |||
| In which predicament, I say, thou stand'st; | |||
| For it appears, by manifest proceeding, | 365 | ||
| That indirectly and directly too | |||
| Thou hast contrived against the very life | |||
| Of the defendant; and thou hast incurr'd | |||
| The danger formerly by me rehearsed. | |||
| Down therefore and beg mercy of the duke. | 370 |
| GRATIANO | Beg that thou mayst have leave to hang thyself: | ||
| And yet, thy wealth being forfeit to the state, | |||
| Thou hast not left the value of a cord; | |||
| Therefore thou must be hang'd at the state's charge. |
| DUKE | That thou shalt see the difference of our spirits, | 375 | |
| I pardon thee thy life before thou ask it: | |||
| For half thy wealth, it is Antonio's; | |||
| The other half comes to the general state, | |||
| Which humbleness may drive unto a fine. |
| PORTIA | Ay, for the state, not for Antonio. | 380 |
| SHYLOCK | Nay, take my life and all; pardon not that: | ||
| You take my house when you do take the prop | |||
| That doth sustain my house; you take my life | |||
| When you do take the means whereby I live. |
| PORTIA | What mercy can you render him, Antonio? | 385 |
| GRATIANO | A halter gratis; nothing else, for God's sake. |
| ANTONIO | So please my lord the duke and all the court | ||
| To quit the fine for one half of his goods, | |||
| I am content; so he will let me have | |||
| The other half in use, to render it, | 390 | ||
| Upon his death, unto the gentleman | |||
| That lately stole his daughter: | |||
| Two things provided more, that, for this favour, | |||
| He presently become a Christian; | |||
| The other, that he do record a gift, | 395 | ||
| Here in the court, of all he dies possess'd, | |||
| Unto his son Lorenzo and his daughter. |
| DUKE | He shall do this, or else I do recant | ||
| The pardon that I late pronounced here. |
| PORTIA | Art thou contented, Jew? what dost thou say? | 400 |
| SHYLOCK | I am content. |
| PORTIA | Clerk, draw a deed of gift. |
| SHYLOCK | I pray you, give me leave to go from hence; | ||
| I am not well: send the deed after me, | |||
| And I will sign it. |
| DUKE | Get thee gone, but do it. | 405 |
| GRATIANO | In christening shalt thou have two god-fathers: | ||
| Had I been judge, thou shouldst have had ten more, | |||
| To bring thee to the gallows, not the font. | |||
| [Exit SHYLOCK] |
| DUKE | Sir, I entreat you home with me to dinner. |
| PORTIA | I humbly do desire your grace of pardon: | 410 | |
| I must away this night toward Padua, | |||
| And it is meet I presently set forth. |
| DUKE | I am sorry that your leisure serves you not. | ||
| Antonio, gratify this gentleman, | |||
| For, in my mind, you are much bound to him. | 415 | ||
| [Exeunt Duke and his train] |
| BASSANIO | Most worthy gentleman, I and my friend | ||
| Have by your wisdom been this day acquitted | |||
| Of grievous penalties; in lieu whereof, | |||
| Three thousand ducats, due unto the Jew, | |||
| We freely cope your courteous pains withal. | 420 |
| ANTONIO | And stand indebted, over and above, | ||
| In love and service to you evermore. |
| PORTIA | He is well paid that is well satisfied; | ||
| And I, delivering you, am satisfied | |||
| And therein do account myself well paid: | 425 | ||
| My mind was never yet more mercenary. | |||
| I pray you, know me when we meet again: | |||
| I wish you well, and so I take my leave. |
| BASSANIO | Dear sir, of force I must attempt you further: | ||
| Take some remembrance of us, as a tribute, | 430 | ||
| Not as a fee: grant me two things, I pray you, | |||
| Not to deny me, and to pardon me. |
| PORTIA | You press me far, and therefore I will yield. | ||
| [To ANTONIO] | |||
| Give me your gloves, I'll wear them for your sake; | |||
| [To BASSANIO] | |||
| And, for your love, I'll take this ring from you: | 435 | ||
| Do not draw back your hand; I'll take no more; | |||
| And you in love shall not deny me this. |
| BASSANIO | This ring, good sir, alas, it is a trifle! | ||
| I will not shame myself to give you this. |
| PORTIA | I will have nothing else but only this; | 440 | |
| And now methinks I have a mind to it. |
| BASSANIO | There's more depends on this than on the value. | ||
| The dearest ring in Venice will I give you, | |||
| And find it out by proclamation: | |||
| Only for this, I pray you, pardon me. | 445 |
| PORTIA | I see, sir, you are liberal in offers | ||
| You taught me first to beg; and now methinks | |||
| You teach me how a beggar should be answer'd. |
| BASSANIO | Good sir, this ring was given me by my wife; | ||
| And when she put it on, she made me vow | 450 | ||
| That I should neither sell nor give nor lose it. |
| PORTIA | That 'scuse serves many men to save their gifts. | ||
| An if your wife be not a mad-woman, | |||
| And know how well I have deserved the ring, | |||
| She would not hold out enemy for ever, | 455 | ||
| For giving it to me. Well, peace be with you! | |||
| [Exeunt Portia and Nerissa] |
| ANTONIO | My Lord Bassanio, let him have the ring: | ||
| Let his deservings and my love withal | |||
| Be valued against your wife's commandment. |
| BASSANIO | Go, Gratiano, run and overtake him; | 460 | |
| Give him the ring, and bring him, if thou canst, | |||
| Unto Antonio's house: away! make haste. | |||
| [Exit Gratiano] | |||
| Come, you and I will thither presently; | |||
| And in the morning early will we both | |||
| Fly toward Belmont: come, Antonio. | 465 | ||
| [Exeunt] |